Emlékszem,
apró gyerekként sok mindent nem értettem. Egyebek
mellett nem fért a fejembe, miért kell csősszel őriztetni
a parkok füvét, mikor a városban senkinek sincs
tehene, de még kecskéje vagy juha sem. Az sem volt
egészen világos számomra, hogyha mindenki egyenlő,
a szomszéd utcában lakó
párttitkárért miért jön minden reggel
nagy fekete autó, miközben az emberek többsége
biciklivel vagy villamossal közlekedik. Azon is sokat tűnődtem,
miért van külön húsvétja a magyaroknak,
és külön a románoknak, holott tudvalevőleg csak
egyetlen Jézust feszítettek keresztre. Egy szó,
mint száz, gyerekként számos dolog
érthetetlen volt számomra, néhányukat
még ma sem egészen értem.
Osztálytársaimtól eltérően, a mi
lakásunk szép, faragott bútorokkal volt
berendezve, melyek Szofi nénitől, anyai nagyanyám Mariska
nevű húgának a sógornőjétől
származtak, aki a bútorok fejében
magáénak tudhatta nagyszüleim kicsiny háza
három szobájának egyikét. Szofi néni
szőke volt és általában akcentus
nélkül beszélte a magyart, csak olyankor vált
érezhetővé kiejtésén egyfajta
halvány szláv árnyalat, ha valaki vagy valami
kihozta a sodrából. Vonásai alapján
apám úgy vélte, Oroszországban
született, annak is valamelyik Isten háta mögötti
vidékén. Meggyőződése mellett következetesen
ki is tartott. Hiába magyarázta anyám, hogy Szofi
néninek semmi köze az oroszokhoz, ugyanis tőrőlmetszett
bolgár. Várnában született, onnan került
fivérével Bukarestbe, majd Trianon után
Nagyváradra. Mivel álláspontjából
egyikük sem engedett, valahányszor Szofi néni
származása szóba került, mindig hajba kaptak.
Estig nem is szóltak egymáshoz. Lefekvés előtt
azonban rendszerint összebékültek, hogy megfeleljenek
az ősi intésnek, miszerint: Ne menjen le a nap haragotokkal!
Történelmi tény, hogy 1944. október 11-ről
12-re virradó éjjel a szovjet és román
csapatok bevonultak Nagyváradra. Az éj leple alatt
érkezett katonák fekete
kísértetekként surrantak a sötét
utcákon. Enyhe volt az idő, Szofi néni nyitott
ablaknál aludt. Éjfél körül
toporgásra és elfojtott szitkokra ébredt.
Felkapcsolta az éjjeli szekrényén
álló olvasólámpát, és
fáklyaként a magasba emelte. A
látványtól kis híján
szívszélhűdést kapott: az ablaknál ugyanis
megelevenedett Laokoónként egy géppisztolyos
szovjet katona tekergett, vonaglott, a rácsavarodott
függöny fogságában. Szofi néni
először ösztönösen elvisította magát.
A következő pillanatban azonban már helyre is billent lelki
egyensúlya, s vulkánkitöréshez hasonló
elemi erővel
robbant ki belőle a lelkében hosszú évtizedek
alatt felgyülemlett oroszok iránti ellenszenv,
keserűség, fájdalom és csalódottság.
A hamisítatlan várnai tájszólásban
előadott szitkok sistergő mennykövekként záporoztak
a függönybe tekeredett katonára, aki
kétségbeesetten igyekezett szabadulni kényelmetlen
helyzetéből. A kiabálásra nagyszüleim
feltépték az ajtót, de egészen kinyitni
már nem tudták. Mozdulatlanná dermedtek az
eléjük táruló
látványtól. Szofi néni, akár egy
rózsaszín felhőbe burkolódzott haragos istennő
tajtékzó dühvel toporzékolt az
ágyán. Két karját a magasba emelte,
elszabadult szőke hajfürtjei – akár egy
gorgó-főn – kígyókként tekergőztek
feje körül, közben szájából
megállás nélkül ömlöttek a
bolgárul megfogalmazott szitkok. Elképzelni se tudom,
mekkora lehet az azonosság a bolgár és az orosz
nyelv között, a katona azonban nagy
valószínűséggel minden szavát
érthette, mert a rémülettől egyszerűen
megbénult. Akár a nagyszüleim. Csak állt
kikerekedett szemekkel, és megadóan várta, mikor
sújtják agyon Szofi néni gyilkos
indulatának szikrázó villámai.
Hosszú percekbe telt, mire valahogy összeszedte
magát, és egy kétségbeesett
lendülettel, a testére tekeredett függönnyel
együtt kivetette magát az alacsony ablakon. A
következő pillanatban a karnis hatalmas robajjal leszakadt, Szofi
néni pedig némán az ágyára rogyott.
Mire nagyapám az ablakhoz ért, a szovjet katonát
már elnyelte a sötétség. Nagyszüleim
kora reggel a függöny keresésére indultak. A
Szigligeti utca közelében akadtak rá –
cafatokra szabdalva. A katona valószínűleg
bajonettjével vágta le magáról, ahogy az
uborka szabadul meg a testét gúzsban tartó
szárától a mahámritjundzsaja
mantrában. Délben egy alhadnagy vezetésével
négy orosz katona rúgta be a kapunkat. Szofi nénit
és nagyszüleimet kiráncigálták az
udvarra és a falhoz állították,
rájuk szegezték géppisztolyaikat, a tiszt pedig
tajtékzó dühvel kiabálni kezdett. Szofi
néni bátortalanul megkérdezte:
tolmácsolhatja-e az elhangzottakat, mire az alhadnagy
övtáskájához kapott, előrántotta
pisztolyát, és még cifrábban folytatta a
rikoltozást. Tekintetéből gyűlölet és
mély megvetés áradt. Aztán hirtelen
elhallgatott. Mintha elvágták volna a szavát.
Vérben forgó szemei a nagyapám
mellényzsebében lapuló ezüst zsebóra
láncán állapodtak meg. Tekintete felcsillant.
Odalépett az öreghez és mutatóujjával
finoman kiemelte az órát. Nagyapám úgy
érezte, mintha tőrt szúrtak volna a
szívébe. A díszes órát a Magyar
Királyi Államvasutak
elnök-vezérigazgatójától kapta
mozdonyvezetői munkássága és pontossága
elismeréseként. A tisztet nyilván ez
egyáltalán nem érdekelte. Leplezetlen
tetszéssel nézegette az órát, aztán
váratlanul a zsebébe süllyesztette. Nagyapám
ösztönösen előrelépett, a következő
pillanatban négy géppisztolycső szegeződött a
mellének. Keserűen nyelt egyet, lélekben
örökre elbúcsúzott kedves
órájától, és visszalépett.
Pár perccel később az oroszok távoztak. Soha
többé nem zaklatták nagyszüleimet, se Szofi
nénit.
|