Gyerekkoromban
olyan jól ment a sorunk, hogy a kenyér, cukor, olaj
és liszt kivételével, minden más
élelmiszert házhoz hoztak. A tejet, tejfölt, vajat,
túrót és tojást eleinte egy borsi
illetőségű és Róza névre hallgató,
kedves mosolyú, középkorú asszony hordta,
heti három alkalommal. Finom volt az a tej, sűrű és
vastag a tejföl, sárga és zsíros a vaj,
zamatos és illatos a túró, nagyok és
barnák a tojások. Nagy bánatunkra nem
sokáig élvezhettük finomságait. Borson is
beindult a kollektivizálás, a szövetkezet pedig
úgy elnyelte Rózáék tehenét,
akár a mesebeli kisgömböc a regement katonát.
A borsi menyecskét idősebb román férfi, Gyuri
bácsi követte a beszállítók
sorában, ő már valamivel messzebbről,
Szentandrásról érkezett minden második
reggel. Teje, tejföle vékonyabb volt ugyan a
Rózáénál, vaja, túrója sem
olyan sárga és illatos, tojása is fakóbb,
de mindig pontosan érkezett, és az árai is
elfogadhatók voltak.
A harmadik esztendő egyik reggelén aztán üres
puttonnyal és gyászos ábrázattal
csöngetett be hozzánk.
– Mi történt, jóember? – meredt
rá apám a kapuban.
– Jaj, ne is kérdezze, uram… – csordult ki a
könny az öreg szeméből – tegnap éjjel
elpusztult Boris. Sejtettem, hogy valami bajság
történhetett vele, mert reggeltől kezdve egész nap
olyan keservesen bőgött, hogy a szíve szakadt meg annak,
aki hallotta. A bőgést estére se hagyta abba,
éjjel aztán kimúlt. Hajnalban ott találtam
a jászol előtt, teljesen kihűlve és megmeredve.
Szóltam az állatorvosnak, elvitték,
felvágták és ezt találták benne,
húzott elő a zsebéből egy hosszú, görbe
és rozsdás szöget. Ez a szög végzett
vele. Átszúrta a gyomrát.
– Biztosan annyira éhes volt, hogy kínjában
a jászlát rágta, onnan kerülhetett a
szög a gyomrába – vélekedett apám.
– Jaj, ne mondjon már ilyet, uram! – csordultak ki
újfent a könnyek az öreg szeméből. –
Inkább saját számtól vontam meg a falatot,
csak neki jusson mindennap friss széna.
Mivel Gyuri bácsinak nem akadt utóda, attól fogva
rákényszerültünk a bolti tejre, vajra.
Tejfölért a piacra jártunk, de nem akárkitől
vásároltunk.
A tojással volt a legegyszerűbb dolgunk. Harmadik
szomszédunknak, Szeghalmi Irma néninek annyi
tyúkja volt, hogy megszámlálni se tudta. Pedig
sokszor elhatározta, számba veszi népes
baromfiállományát. Olyankor kukoricát
szórt az udvar közepére, a tyúkok mind
odafutottak, Irma néni meg számlálni kezdte őket.
Általában mire harmincig jutott
elfogyott a kukorica, a tyúkok meg szétszéledtek.
Másnap kezdhette elölről a számlálást.
Pénzes bácsi egyszer szemtanúja volt egy ilyen
hiábavaló próbálkozásnak. Nem is
állta meg szó nélkül.
– Lehetne annyi eszed, Irma, hogy estére bezárod az
ólajtót. Reggel aztán szépen
egyesével kiereszted a tyúkokat, s mindegyik után
húzol egy strigulát krétával a
tyúkól oldalára. Olyan kurta vonalat, amilyet a
kuglipályán húznak a táblára.
Miután az utolsót is kieresztetted,
megszámlálod a strigulákat, s máris
megtudod, hány tyúkod van. Na így
csináljad, s meglátod, eredményes lesz a
számlálásod.
– Jól van, no. Éppenséggel így is
csinálhatom. Főleg, hogy nekem is pont ez jutott az eszembe az
éjjel, mikor a szomjúság kiverte az álmot a
szememből – húzta szorosabbra álla alatt a kendőt
Irma néni. – Mert nehogy már azt hidd,
Elemér, hogy csak a te fejedben terem meg az okosság.
Az öreg Pénzes egy szót se szólt.
Szemére húzta a kalapját, legyintett egyet,
és becsukta maga után a kaput.
Két nap múlva már a fél utca tudta, hogy
Irma néni udvarát hatvankét tyúk és
három kakas népesíti be. De csirkéből is
van egy tucatnyi. S bár azok még nem tojnak, az
értük kapott pénzért szorgalmasan tojó
tyúkokat lehet venni a piacon. A csirkék el is fogytak
hamar, a strigulák azonban még akkor is a
tyúkól oldalán virítottak, mikor egy
délután aktatáskás, szemüveges,
sovány férfi rángatta meg a kapucsengőt. Olyan
akkurátusan cibálta, hogy a kapuoszlop is beleremegett.
– Megyek már! – rikoltotta Irma néni a kert
végéből. – Le ne tépje azt a nyomorult
csengőt, ha már eddig kitartott.
– Maga Szeghalmi Irma? – nyomult be az
aktatáskás a kitárt kapun.
– Én vagyok, és maga kicsoda?
– Strung Ödön a nevem és népi ellenőr
vagyok a városi tanácstól. Járom a
házakat, összeszámolom a jószágokat.
– Aztán mi haszna származik a
számlálgatásból?
– Nekem ugyan semmi, de az államnak annál nagyobb
– vigyorgott az aktatáskás.
– Megtudhatnám én is, miben áll az a nagy
haszon? – óvatoskodott Irma néni.
– Az új törvény szerint egy-egy
háztartásban legfeljebb harminc tyúk
tartható. Akinek több van, minden egyes tyúk
után köteles havonta két tojás adót
fizetni.
– Vajon ki hozta ezt a törvényt? – szaladt
ráncba Irma néni homloka.
– Hát a népi hatalom. A nagy nemzetgyűlés.
– Vagy úgy – bólogatott az öregasszony.
Többet aztán nem szólt.
– Hány tyúkja is van magának? –
nyitotta ki aktatáskáját az ellenőr.
– Pontosan hatvankettő – vágta rá Irma
néni.
– Honnét tudja ilyen biztosan? – nézett
rá szúrós tekintettel a szemüveges.
– Épp a minap számláltam meg őket.
– Aztán el is higgyem, amit mond?
– Azt hisz, amit akar. A kurta vonalak most is ott vannak a
tyúkól oldalán.
– Miféle kurta vonalak? – hökkent meg az
ellenőr.
– Számláláskor minden tyúk
után strigulát húztam, nehogy elhibázzam.
– Hadd nézzem én is azokat a strigulákat.
– Azokat nézheti, hál’ Istennek nem tojnak
tojást.
Jóformán be se fejezte, az aktatáskás
már el is indult a tyúkól felé. A
krétával húzott kurta vonalak tényleg ott
fehérlettek.
– Na kérem – tolta feljebb szemüvegét az
ellenőr –, magának harminckét tyúkkal
többje van az engedélyezettnél. Ez azt jelenti, hogy
havonta hatvannégy tojást köteles adó
gyanánt fizetni az államnak. A tojásokat magam is
átvehetem, de a legközelebbi élelmiszerboltban is
leadhatja. Melyiket választja?
– A bolt megfelel – zárta le a
beszélgetést Irma néni. – Gondolom, kapok
majd igazolást a leadott tojásokról –
húzta össze újfent álla alatt a kendőt.
– Természetesen – bólintott az ellenőr.
– Most pedig írja alá ezt a jegyzőkönyvet
– tartotta az asszony elé az aktatáskája
hátoldalára terített papírt.
– Na Isten legyen magával – csukta be az
aktatáskáját. – Ne felejtse, a hónap
utolsó napjáig le kell adnia az adót,
különben az összes tyúkjától
elbúcsúzhat.
– Édes Istenem! Vajon mi jöhet még? –
sóhajtott nagyot Irma néni, miközben becsukta a
kaput az ellenőr után.
Aztán visszasietett a házba, sebesen
átöltözött, és elindult. Meg se
állt Julis nővére házáig.
– Békesség e háznak, s minden
lakójának! – nyitott be a konyhába, ahol a
háziak épp békésen vacsoráztak.
– Ülj le, Irma, s tarts velünk, ha már itt vagy
– szólt a sógor az asztalfőről.
– Köszönöm, de az imént vacsoráztam
– hárította el a megtiszteltetést Irma
néni. – Keresztfiammal, Imrussal
kívánnék váltani néhány
szót, aztán már megyek is – ült le
mégis.
Az Imrus névre hallgató legény akkortájt
sofőrként szolgálta a népi hatalmat. Ő ugyan
pilótának nevezte magát, de az embereket ez
egyáltalán nem zavarta. Megszokták, hogy a
fiatalok általában furcsa, oda nem illő
kifejezéseket használnak, a jól bejáratott
s már ismert szavak helyett.
– Hallgatlak, keresztanyu – ült le szemközt vele
a szőke legény.
– Mivel is foglalkozol mostanában, Imrus?
– Te is tudod, keresztanyu, pilóta vagyok.
Tyúkokat, kakasokat szállítok a
városkörnyéki farmokról, a velencei
baromfivágóhídra.
– Épp erre van szükségem nekem, fiam –
csomózta újra kendőjét az álla alatt Irma
néni. – Elmondom, mit eszeltem ki, s meglátod, te
is jól jársz.
– Csupa fül vagyok – vigyorgott a legény.
– Szóval – kezdte Irma néni –
megbeszéled a rakodókkal, hogy mielőtt ketrecbe
rakják a tyúkokat, mindegyik
hátsóját kenjék be petróleummal.
Attól perceken belül megtojnak. Mielőtt a
vágóhídhoz érnél, egy megfelelő
helyen megállsz, és kosárba gyűjtöd a
tojásokat. Azoknak darabjáért én kereken
húsz banit fizetek neked. Na áll az alku?
– És neked mi a hasznod ebből, keresztanyu. Fehér,
papírvékony hajú tojások azok egytől egyig.
– Te ne törődj azzal, fiam. Téged csak a
tojások foglalkoztassanak. Azokra ügyelj, nehogy
összetörjenek. Gondolj bele! Száz
tojásért húsz lej, kétszázért
negyven lej üti a markodat. Neked csak a
petróleumozáson és a tojások
összegyűjtésén járjon az eszed. A többit
nyugodtan bízd rám.
– Rendben, keresztanyu – bólintott Imrus. –
Áll az alku!
Másnap minden úgy történt, ahogy
megbeszélték. Munkába menet Imrus vett
három liter petróleumot, aztán megvesztegette a
rakodókat, azok meg petróleummal bekenték
mindegyik tyúk fenekét. Jóformán be se
fejezték a rakodást, a tyúkok már el is
kezdték a tojást. Annyira belejöttek, hogy akkor se
akarták abbahagyni, mikor Velence alatt megállt a
tyúkszállító. Imrus szépen
összegyűjtötte a tojásokat és kosarastól
bedugta a sofőrülés mögé. Este két teli
kosarat rakott le Irma néni konyhaasztalára.
Fehérek voltak azok a tojások, akár a frissen
hullott hó, mely télvíz idején
térdig betakarta a bihari dombok gyümölcsfáit,
de tele volt velük a két kosár.
– Teremtő Isten! – csapta össze
álmélkodva tenyereit Szeghalmi néni. – Ez
rengeteg tojás, fiam!
– Háromszor ennyit hozhattam volna, keresztanyu, ha
több kosaram van – jegyezte meg némi
elbizakodottsággal a legény.
– Isten őrizzen a bajtól! – vetett sebesen keresztet
Irma néni. – Még ezt se tudom, hová rakni.
Maradjunk annyiban, hogy hetente bőven elég egy kosárnyi
tojás. Az neked se okoz különösebb gondot, meg
nekem se.
– Rendben, keresztanyu – bólintott Imrus, a
pénz átvétele közben. – De ha
mégis meggondolnád magad, csak szólj, s én
máris hozom az újabb transzportot.
Alig csukta be maga mögött a kaput Imrus, Irma néni
hozzáfogott a tojások színezéséhez.
Az első hármat hagymahéj-főzetbe rakta, de nem volt
elégedett a színükkel. Túlságosan
sárgák, állapította meg. Kicsit
töprengett,
aztán felcsillant a szeme. Előkapott egy jókora fazekat,
színültig megtöltötte vízzel és a
sparheltre tette. Felszította alatta a tüzet, majd
három púpos evőkanál grúz teát
szórt a vízbe. Hagyta felzubogni, aztán levette a
tűzről. Félóra múlva belerakta a
sötétbarna lébe az első adag tojást.
Tíz perccel később olyan tejeskávé barna
tojásokat kanalazott ki a léből, mintha nem is
fehér, hanem barna vagy kendermagos tyúk tojta volna
őket. Másnap reggel már nyitáskor ott toporgott a
sarki élelmiszerbolt előtt.
– Hát téged meg mi hozott ide hajnalok
hajnalán? – tekintett rá meglepetten a boltvezető.
– Engem bizony a tyúkadó – kacsintott
rá Irma néni.
– Miféle tyúkadót, te? – hökkent
meg a boltos.
– Hát, amit a jószág- és
baromfiszámláló ellenőr
megállapított. Azt mondta harminc tyúk
fölött két tojás adót kell fizetnem
havonta, minden egyes tyúk után. A tojásokat neki
is odaadhatom, de ide hozzátok is behozhatom és leadhatom.
– Vagy úgy… – sóhajtott nagyot a
boltos. – Egyéb se hiányzott az
életünkből.
– Na lássuk akkor azokat a tojásokat. Gyere, Irma,
rakd ki őket a pultra – rendelkezett a boltvezető.
Irma néni hozzá is fogott nagy óvatossággal.
– Vigyázz, mert papírvékony a héjuk!
– Miféle tojások ezek? – emelgette a
tenyerén egyiket-másikat a boltos.
– Mondtam már, hogy adótojások.
– Mintha teaillatuk lenne. Méghozzá grúz
tea… – szimatolta a kosár fölé hajolva
a boltos.
– Nagyon megromlott a szaglásod mostanság, Jenő
– villantotta tekintetét Irma néni a boltosra.
– Régebben még különbséget
tudtál tenni a tyúkszar szaga és a tea illata
között.
– Öregszem, Irma, sajnos egyre aggasztóbban
öregszem – tárta szét kezeit a boltvezető.
– De be kell látnom, igazad van. Tényleg a
tyúkszar szagát véltem az imént
teaillatnak. Máris kiállítom az
elismervényt, azzal végeztünk.
– Az jó lesz, Jenő. Még nagyon sok a dolgom.
Attól fogva minden hónap vége felé
Szeghalmi Irma néni becsületesen leadta a
tyúkadót a sarki boltban. Átvette az
elismervényt, aztán ment a dolga után.
Hónapokig nem volt semmi baj, hanem egy ködös
novemberi napon megint megrángatta kapucsengőjét az
aktatáskás ellenőr.
– Tán megint tyúkot akar számlálni?
– tárta ki a kaput Irma néni.
– Sokkal nagyobb baj végett jöttem ezúttal
– nyomult be az aktatáskás.
– Miféle bajról beszél? – meredt
rá Irma néni.
– Sok a panasz a tojása ellen. A népek szerint
hiába szép barna, olyan vékony a héja,
akár a cigarettapapír.
– Aztán miért én lennék a
hibás ezért? – kapta csípőre kezeit a
ház asszonya.
– Mert valami turpisságot követ el a
tojásokkal – matatott táskájában a
szemüveges férfi. Befejezni azonban már nem tudta,
mert Irma néni rászólt.
– Forduljon csak felém, és nézzen a szemembe!
– Mit akar? – meredt rá döbbenten a
férfi.
– Ha azt szeretné, hogy édesanyja megérje a
karácsonyt, sürgősen hívjon hozzá orvost.
Még nem nagy a baj, visszafordítható. Az
ágyát pedig, mármint az
édesanyjáét, még ma este
költöztesse át a szoba szemközti oldalára.
Megértette?
– Igenis… De ki… kicsoda maga?... És honnan
tud az édesanyámról?...
– Az nem a maga dolga. Egyébként ott van a
szemében. Akarja, hogy folytassam? Macskájukat
múlt héten ivartalanították, a
barátjánál kiszemelt kiskutyát pedig
szombaton tervezi hazavinni. Gizi, a nő, akinek udvarol, és akit
el akar venni, hónapok óta összejár egy
fiatal állatorvossal. Minél előbb szakít vele,
annál jobb. Vigyázzon, nem lesz könnyű dolga!
– Kicsoda maga? – kezdett eszmélkedni az
aktatáskás. Egyáltalán honnan tud ezekről a
dolgokról?
– Mondtam már, hogy ne velem foglalkozzon. Tegye, amit
mondtam, s meglátja minden jó lesz.
– Szóval hívjak orvost… és az
ágyat tegyem át a másik oldalra…
– Úgy ahogy mondja. Pontosan úgy –
bólogatott Irma néni.
– És Gizinek adjam ki az útját…
– Minél előbb! Na Isten legyen magával –
tolta ki a kapun az aktatáskás férfit, aki
még akkor sem tért egészen magához.
Két hét múlva újra becsöngetett az
ellenőr Szeghalmi Irma nénihez. Ám ezúttal
feltűnően kíméletesen bánt a csengővel.
– Mi jót hozott már megint? – tárta ki
a kaput a ház asszonya.
– Köszönetet mondani jöttem – vette le a
kalapját a férfi. – Úgy történt
minden, ahogy mondta. Anyámhoz még aznap orvost
hívtam, egy hét alatt meg is gyógyult. Ma
már egész nap az udvaron matatott. Gizinek kiadtam az
útját. Eleinte toporzékolt, fenyegetőzött,
sőt, még nekem is ugrott, hogy kikaparja a szemeimet. De nagyon
gyorsan lecsillapodott, mikor kilátásba helyeztem, hogy
feljelentem üzletszerű kéjelgésért.
Azóta színét se láttam. Csak ezt akartam
elmondani, és még egyszer köszönöm a
segítségét.
Egyúttal megígérem, soha többé nem
háborgatom, noha tudom, hogy grúz teával
barnítja az állami gazdaság telephelyeiről
származó tojásokat. Ismeri a mondást?
Jótett helyébe jót várj. Maga jót
tett velem, én meg viszonoztam. Most már kvittek vagyunk.
Becsületére legyen mondva, meg is tartotta a szavát.
Szeghalmi Irma néni pedig egészen a
rendszerváltásig grúz teával
barnított tojásokkal fizette a tyúkadót.
Valószínűleg ma is azzal fizetné, ha élne.
S ha még létezne tyúkadó.
|